Modelo educativo innovador basado en espacios de aprendizaje estimulantes, inmersión en inglés y el desarrollo del talento, la creatividad y la inteligencia emocional. Nuestra misión es educar a alumnos internacionales equilibrados y de mente abierta con una sólida preparación integral para afrontar los desafíos globales. Hemos lanzado el SEK Future Learning Model, que optimiza el uso de nuestro ecosistema digital y los espacios interiores y exteriores de la escuela, permitiendo ofrecer experiencias de aprendizaje personalizadas a través de metodologías activas que promueven el desarrollo de habilidades esenciales para navegar en nuestro mundo cambiante. Ofrecemos un aprendizaje conceptual que promueve la autonomía, el liderazgo y el emprendimiento, convirtiendo a nuestros alumnos en ciudadanos globales activos.
Admisiones
Evaluación de ingreso para estudiantes
We carry out language level in one of our languages of instructions tests if deemed necessary. We also carry out interviews by the Admissions Committee and the Counsellor.
Breve descripción de la evaluación de ingreso requerida
The interview is a face-to-face (can be done remotely) interview with families. Students in Primary year 4 and above are also invited to chat with a Counsellor. The objective is to ensure we get a global picture of the profile of the student to plan their welcome. The language evaluation is to ensure we place students in appropriate language phase or itinerary
Lista de espera
Detalles
Política de Género
co-ed
Internado
No
Dirección
Urb. Villafranca del Castillo
Castillo de Manzanares, s/n
Villanueva de la Cañada.
28692 Madrid Spain
In Secondary in the Middle Years Programme and the Diploma Programme.
Fecha límite de inscripción (nuevo año académico)
The deadline for booking a place is the end of February, but the admission process runs throughout the academic year. Families may find it is more challenging to secure places as we approach the Summer.
Los estudiantes pueden incorporarse después de comenzado el año académico
We can welcome students in the middle of the academic year as we are aware that in other parts of the world academic year runs in different times.
We tend not to admit students in secondary school, Baccalaureate and Diploma once the academic year is underway, though we revise each case carefully.
Jornada Escolar
Hora de entrada al colegio
It starts at 09.00
Hora de salida del colegio
It ends at 17.00
Cuidado supervisado antes/después del horario escolar
Yes, it lasts one and a half hours.
Servicio de transporte escolar disponible
We provide school bus routes to suit our families needs.
Almuerzos proporcionados por el colegio
Yes, we provide lunch and snacks at different times of the day.
Alternativas alimentarias para necesidades dietéticas especiales (vegano, kosher, halal, etc.)
Yes, we offer special diets and these are supervised and validated by the nutrition service.
Uniforme obligatorio
Yes, they are.
Aula
Uso de tecnología en el aula
Sí
¿Los estudiantes practican alguna religión en el colegio? ¿Cuál?
We are a secular school
Número máximo de estudiantes por clase
The maximum number of students is 25 in each classroom.
Número promedio de estudiantes por clase
The average number of students is from 17 to 22 students in each classroom.
¿El colegio emplea auxiliares docentes?
Yes, it does.
¿Está preparado el colegio para usar aulas virtuales cuando sea necesario? (por ejemplo, clases en línea si el colegio cierra, como durante el COVID-19)
We have a well established VLE (Virtual Learning Environment) where students and teachers upload units of inquiry, asignments and reflections. This VLE includes collaborative digital tools and serves as a place to show-case work by students.
We continue to offer school lessons through online video with processes developed in response to COVID-19 quarantines. Our school is equipped with HyFlex technology to ensure simultaneous inclusion of face-to-face and remote students. We have integrated digital simulators for laboratory work.
Some groups who continue to access virtual classes include those confined by COVID issues, or other types of illnesses, students in other parts of the world (only in exceptional cases and as a short-term solution), high performance sports and arts students. Also, we are delivering an online Baccalaureate for high performance students.
Alumnado
Número de nacionalidades representadas en el colegio
54
Número de estudiantes
1300 students in academic year 22-23.
Nacionalidad más común
After the Spanish nationality, the second nationality is the Chinese followed by the American (USA).
Proporción de estudiantes locales frente a internacionales
76 % are local students versus 24 % international students.
Actividades Extraescolares
Actividades extracurriculares o clubes ofrecidos
The School has designed, in accordance with the protocols established to ensure the health and safety of the students in this 22-23 school year, a wide range of Extracurricular Activities that provide students with the opportunity to enrich their education from an academic and cultural,
artistic and sporting perspective.
Within sports we offer volleyball, swimming, football, skating, taekwondo, athletics, padel, tennis, personal training, zumba, horse riding.
In the technological field we have robotics and STEAM projects.
In the artistic field we offer music, educachef, circus, parkour, dance and mindfulness.
Actividades deportivas incluidas
As part of the curriculum, all students have physical education classes, swimming classes (from nursery to primary school) and all the students rotate through different team sports.
Equipos deportivos o competencias disponibles para los estudiantes
We have volleyball and football teams, which compete in school and federated leagues. We also have a swimming team.
Instalaciones
Instalaciones del colegio
Library, laboratories, Maker Spaces, Assembly Hall, Music School and choir and Canteen
Instalaciones deportivas del colegio
Sports centre, three multi-sports courts, two volleyball courts (one of them sand courts) and athletics track and in the adjacent sports club next to the school, we have tennis, paddle and equestrian courts and an Olympic size swimming
Apoyo Lingüístico
Native English and Spanish speaking teachers
Our teachers are either native speakers of or they have a proficient level (C2 in European Framework) in the language in which they teach the subjects.
Language support for students not fluent in English and Spanish
We deliver language acquisition in both English and Spanish (languages of instruction) in phases, this allows us to place students in the phase that is appropriate for their level. We also offer two specific academic language programmes called EAL ( English as additional language) and SAL ( Spanish as an Additional Language)
Students can also study Chinese, French and German as part of our for mother tongue celebration programme.
Clases de idiomas adicionales ofrecidas por el colegio
Chinese, French, German and as language B or language acquisition at different levels and stages of learning.
Chinese as a subject in the Diploma Programme as Language B and as extracurricular activity.
Apoyo al Alumno
Personal/programas dedicados a estudiantes con necesidades de aprendizaje especiales
We have developed an inclusion policy aligned with the IB special needs requirements and are always working on diversity and differentiation, though we do not carry out significant curricular adaptations.
Apoyo al aprendizaje ofrecido
From the Counselling and Pedagogical Department, working on inclusion in the curriculum and providing diversity in assessments. Our language policy states the various opportunities to develop one or both of our languages of instruction.
Our educational technology has resources to enhance skills for students with special needs and also language learning.
El colegio apoya a estudiantes con talento y habilidades excepcionales
Diversity, talent, opportunities for different projects and activities and participation in significant and authentic projects, where pupils provide real solutions in collaboration with other schools when possible.
Acceso de los estudiantes a un psicólogo educativo
There is a counsellor for each stage of learning and programme, we also have a psychotherapist and a speech therapist.