تهدف مدرسة غيكو غاردن إلى خلق تجربة حياتية وتعليمية تُقدر الدهشة والإبداع والفضول والاحترام والممارسات الأخلاقية والسليمة بيئياً على قدم المساواة مع الأكاديميات لأطفالنا وعائلاتنا. نحن: مستوحاة من والدورف/شتاينر * دولية * تعليم باللغة الإنجليزية * تأسست عام 2001 * مشاركة الأسرة * أجواء منزلية * مزيج استراتيجي من المعلمين الدوليين والخمير المتمكنين، يعكس مجتمعنا المتنوع.
Admissions
Rolling Admissions
Admissions Process
مدارس قريبة
1Complete the GGS Inquiry Form
2A school representative will contact you via email to set up a school tour
3School Tour from 8:00am to 8:45am
4Child Evaluation - teachers meet and observe family and child for class placement
5Placement and Waiting List - College of Teachers considers candidates on first-come, first-served basis
6Enrol - Offer of spot made via email, Capital Fee paid to secure spot
7Begin school - Child may begin when all fees are paid and date agreed upon
القبول والتسجيل
تقييم القبول للطلاب
We ask to meet each child prior to accepting them into the school, to have a sense of their social skills, movement, creativity, play, self-discipline, etc. This assessment is completed gently by the teacher. For younger children this is a matter of simple observation; for older children it may involve observation and a simple conversation between the teacher and the student themselves. Also important in our consideration of accepting a family is the parent's interest in Waldorf/Steiner education, as our school sees ourself as in partnership with families; "creating the village to raise the child."
وصف موجز لمتطلبات تقييم القبول
Children are invited to play on the playground, often with the possibility of interacting with other children enrolled at the school. Teachers are able to watch to gain a non-judgmental sense of the child's personality and developmental stage.
قائمة الانتظار
Yes. To join the waiting list please complete this form: https://forms.gle/SGULtUGs5t3Nfq4eA
الموعد النهائي للتسجيل (العام الدراسي الجديد)
Our school year begins in early August and finishes at the end of May. We also offer a summer program in June and July. As an international school, we do have places come available year-round in the event a family leaves Cambodia and admissions is conducted on a rolling basis. We encourage interested families to join the wait list and we will be in touch when a spot opens.
إمكانية الالتحاق بعد بدء العام الدراسي
Yes.
اليوم الدراسي
وقت بدء اليوم الدراسي
8:00 AM
وقت انتهاء اليوم الدراسي
2:30 PM (Primary, Kindergarten, full day Preschool); 12:00 PM (half day Preschool); 5:00 PM (extended day Twilight Garden)
رعاية مشرفة قبل/بعد المدرسة
Children may be dropped off at the school as early as 7:30 AM and help the teachers as they prepare the classrooms. We offer a "Twilight Garden" extended day program at additional cost, for children who stay until 5pm
خدمة الحافلة المدرسية متاحة
الفصل الدراسي
الحد الأقصى لعدد الطلاب في الفصل
It is at the teacher's discretion how many children are accepted into each class. Most classes are considered full at about 15 children.
متوسط عدد الطلاب في الفصل
12 children.
هل توظف المدرسة مساعدي تدريس؟
Yes. Every class has 1 head teacher and 2 teaching assistants.
استخدام التكنولوجيا في الفصل الدراسي
هيئة الطلاب
عدد الطلاب
60-80 depending on the year
الجنسية الأكثر شيوعاً
Cambodian, American, British, Japanese
نسبة الطلاب المحليين إلى الطلاب الدوليين
30% local, 70% international
عدد الجنسيات الممثلة في المدرسة
More than 20 at any given time.
الأنشطة اللاصفية
الأنشطة اللاصفية أو الأندية المتاحة
We encourage parents to spend time with their children, and to connect with each other to provide healthy movement opportunities for the children in local parks and green spaces.
الأنشطة الرياضية المشمولة
Movement is integrated into all the lessons and play for the children, with more than two hours of movement creatively included in each school day.
الفرق الرياضية أو المسابقات المتاحة للطلاب
At this time our school does not have a high school, to participate in intramural sports.
المرافق
مرافق المدرسة
Our school is housed in two houses in the Tonle Bassac area of Phnom Penh. The spaces are famous for their lush tropical gardens, providing a beautiful and fun-filled experience of nature for the children. Emphasis is placed on experiencing and caring for this beautiful natural environment as a practical place for play, scientific experience, gardening, etc.
المرافق الرياضية في المدرسة
Our school has facilities appropriate to encouraging the diverse levels of developmental play encouraged by our curriculum, from climbing steps for small children, to climbing trees for larger ones.
دعم اللغة
معلمون ناطقون بالإنجليزية كلغة أم
Our teachers are a mix of international and local, reflecting the diversity of our families and students. Their level of English is high and/or Native English speaking.
دعم لغوي للطلاب غير المتقنين للإنجليزية
Children are supported in learning English within the classroom.
دروس اللغات الإضافية التي تقدمها المدرسة
The school is an English speaking school, however, the teachers do sometimes use Khmer.
دعم الطلاب
كوادر/برامج متخصصة للطلاب ذوي صعوبات التعلم
Our Waldorf/Steiner curriculum is thoughtfully created to support the developmental needs of the children. We do find that we can accept children with a variety of needs into our classrooms and they can function fully.
الدعم الأكاديمي المقدم
Waldorf/Steiner teachers have a deep understanding of child development as part of their work and training as Waldorf teachers. The teachers consider and support each child in each lesson they create, ensuring each child accepted at the school is adequately supported.
المدرسة تدعم الطلاب الموهوبين والمتفوقين
Our school seeks to lay foundations in childhood for healthy social interactions as adults. Children who are exceptionally capable in some areas are invited to assist others, sharing their gifts and building compassionate understanding that we all have gifts to share, and they can be found in different places and ways for each of us.
All children eat the same food for snacks and lunch. Some portion of the food the children prepare themselves as part of their school day. The majority of food is provided by Healthy Kids Kitchen, a catering service run by one of our previous teachers. Meals are paid for by the parents in a direct relationship with Healthy Kids Kitchen.
بدائل غذائية للاحتياجات الخاصة (نباتي، كوشر، حلال، إلخ)
Yes, if a child has special dietary needs they will be able to raise it to Healthy Kids Kitchen and arrange special meals.
الزي المدرسي إلزامي
No.
Our school believes in the freedom of children to learn to think and the power of play in experiencing and understanding their world. We provide open-ended materials and play so the children can create their own simple technologies (e.g. levers, ramps, wheels, etc.) in their play. In primary school classes we work with practical technologies - cooking, woodworking, sewing, etc. We do not use electronic technology for children under the age of 12 years, placing emphasis instead on imagination, social skills, and creative use of one's hands and natural and simple materials to create things to serve needs. This flexibility of thinking and creativity serves as the basis for later years, when use of technology is introduced as a tool for research, learning, and sharing information.
هل المدرسة مستعدة لاستخدام الفصول الافتراضية عند الحاجة؟ (مثل التعليم عن بُعد عند إغلاق المدرسة كما حدث خلال كوفيد-19)
Our school's emphasis is to conduct lessons in-person whenever possible. Our parents and teachers are committed to working together to create safe environments in which the children can learn, including creative use of technology.
هل يمارس الطلاب شعائر دينية في المدرسة؟ وما الدين؟
Our school places emphasis on a respectful understanding of all world religions, especially as represented in our diverse student body. As such, our curriculum brings stories and festivals from all faith traditions, including a visit to the local pagoda to celebrate the Cambodian festival of Pchum Ben, the story of Christmas, the story of Buddha in honor of Visak Bochea Day, etc. These stories are part of a rich curriculum which celebrates the seasons, natural world, and cultural practices experienced by the children in their daily lives.
كيف تستوعب المدرسة الطلاب غير المتدينين أو المنتمين لأديان مختلفة؟
If a family finds that their traditions are not reflected in the practices at our school, we are happy for them to speak to their Class Teacher to decide how their celebration can be brought to their class and potentially the whole school.
إتاحة أخصائي نفسي تربوي للطلاب
Although our school does not have a Waldorf-inspired educational psychologist on staff in Cambodia, we are linked to Waldorf-school worldwide, with access to specialized support in the event a child is found to need it.